TRIESTE by Daša Drndić
| TRIESTE
Daša Drndić Translated by Ellen Elias-Bursac Maclehose Press (maclehosepress.com) £20.00 |
BEHIND EVERY NAME THERE IS A STORY
These words, on an otherwise blank page, some 140 pages into Daša Drndić’s Trieste, and the forty-four pages that follow which contain the names of “about 9000 Jews who were deported from Italy or killed in Italy in the countries Italy occupied between 1943 and 1945” form the breath-taking core of this remarkable book. Trieste, Drndić’s first novel to be translated into English, ostensibly tells the story of the elderly Haya Tedeschi as she waits for the son she has not seen in sixty-two years.
Tedeschi, a native of the town of Gorizia, a small town at the eastern extremity of Italy, sits in a rocking chair, sorting through a red basket that contains her entire life. As we spend time with the old lady, we come to learn of Gorizia’s colourful past – its location means that it changed hands several times during Haya’s lifetime – and of the history of her family, a family of Catholicised Jews trying to survive through turbulent times. This history, complete with photographs and document snippets, comes in the form of a disorganised narrative that might be prompted by an old lady taking documents from a basket, glancing through them, then providing her own summary. In some cases, the timeline is clear – the events leading up to the assassination of Archduke Franz Ferdinand, for example, the catalyst for the First World War – while in others, we will see a single character’s story through to death, or that point at which they pass out of Haya’s ken, before jumping back and picking up the main thread where it left off.
As the story progresses, we learn that Haya’s son, stolen from her in 1945, was fathered by an SS officer serving at the San Sabba camp on the outskirts of nearby Trieste. The child was stolen and placed in one of Himmler’s Lebensborn homes, which were set up to maintain the purity of the Aryan race. The child’s father was none other than Kurt Franz, a brutal man who spent time as a sub-commander of the Treblinka camp before being transferred to Trieste and who counted amongst his hobbies a form of target practice that replaced the traditional clay pigeon with live infants hurled into the air by his comrades.
Starting slow, and taking us back to the very start of the Twentieth Century, the story of Haya and her family and the region in which she has spent the vast majority of her life, lulls us into a false sense of security before knocking us off our feet with detailed descriptions of the atrocities committed by Kurt Franz and the other members of Aktion T4 who ended the war in Trieste. Cleverly blurring the line between fact and fiction, Drndić pulls no punches, and leaves the reader slightly shell-shocked by the time the book comes to a close.
Using witness narratives, both real and imagined (‘“How old are you?” “I’m dead.”’), from both victims and perpetrators, as well as brief biographies of the key SS men involved, and a number of other narrative tricks and tics, Drndić builds a story that is all the more shocking for being true. This reader tends to be somewhat jaded after almost thirty years of reading crime and horror fiction, but nothing can prepare you for the sheer onslaught of horror in this catalogue of atrocities.
Two Germans stood there listening to what was going on. At the end they’d say Alles schläft – They’re all asleep. Then we would open the door. The bodies fell out like potatoes. Bloody, covered with urine and shit. People bled from their ears and noses. It was dark inside the chamber. People would jump over one another to catch some air. They’d try to break down the door. The stronger ones would trample the children and the weak. Some people were unrecognisable. There were crushed children’s skulls…
Odd phrasings make for disturbing images, as in this description of the crematorium at San Sabba:
The ovens are inaugurated on 4 April, 1944, with a celebratory test run incinerating seventy bodies of hostages killed at the Villa Opicina shooting range the day before.
Or the matter-of-fact descriptions of the men who ran these camps:
Josef Hirtreiter, S.S.-Scharführer…Low I.Q….Hadamer 1940 (washes dishes); Sobibor and Treblinka 1942-43. Speciality: killing one- and two-year-old children: when transports are being unloaded, grabs children by the legs and smashes them against a freight car.
As the story nears its end, and we meet Haya’s son, we discover that his abduction is far from an isolated incident. As with the experiences of those in the camps, the stories of these young children (now men and women in their sixties and seventies) who have no idea who they are, or where they came from, are told in their own voices (one notable voice here is that of Anni-Frid Lyngstad: “I was a singer in ABBA. The brunette.”).
Through it all, Drndić threads a number of themes: the importance of family, from the family tree of the Tedeschi family, as far back as Haya is able to trace it, through the witness accounts which mention, on more than one occasion, sending loved ones to their death, or shaving the heads or extracting the teeth of fathers, mothers, brothers, sisters, grandparents before their final trip to the gas chambers, and on to the victims of the Lebensborn program, and the family ties that bind them, ultimately, to men and women who are infamous for being monsters. There is also the notion that what happened in those places was only possible because of the veil of secrecy that surrounded them. Each instance of the word secret, or secrecy, or whatever other variation, appears in the text in italics, emphasising the fact that these were secrets that should have been questioned and exposed much earlier, and a warning for future generations not to make the same mistake. And, of course, the tenet that behind every name there is a story. Drndić tells some of these stories here, as have many others in the past – Tom Keneally, Primo Levi, Chil Rajchman, to name but a few – but there are still more names, and more stories than there is time, or willingness, to tell.
Trieste feels like a very personal book for Drndić, and one can’t help but wonder if this anger is hers, disguised as the anger of a man who has never existed. Where blame is warranted, she points the finger of her avatar, from Arnold Schwarzenegger (seen as an apologist) to the entire Catholic Church. There is also credit where it is due, most notably for the sons of Hans Frank, and the daughter of Amon Göth (famously portrayed by Ralph Fiennes in Spielberg’s Schindler’s List).
This is a difficult book to read, as horror builds upon horror until the reader feels numb, but it is an important novel, and one that deserves a wide readership. In the end, Trieste is more documentary than fiction. It’s a beautifully-written work (despite the often-horrific subject matter) and appears in a wonderful translation from the ever-reliable Maclehose Press. I certainly won’t claim to have enjoyed the experience, but it’s one I’m glad I had, and one that will stay with me for a long time. I really can’t recommend it highly enough.
The 2011 Round-Up
As the end of the year approaches, I have decided to break from the straightforward review posts that have populated Reader Dad to date, to do a brief round-up of the year’s reading, including my Top 10 of 2011 and my Most Disappointing of 2011.
THE ROUND-UP
If you have checked out my newly-added Reading List section, you will know that I have been recording everything I’ve read since 2003. My reading year runs from Christmas Day to Christmas Eve, because I like to have the decks cleared in time to enjoy the influx of new books that Christmas typically brings for the avid reader. By the end of this reading year, I will have read 62 books, which is my best year “since records began” (my current read, Stephen King’s 11.22.63 is likely to take me the rest of the week to complete). Of those, eight are 2011 debut novels for the authors in question. A further two are the first novels by established foreign authors to be translated into English. Twenty-two others are the first books I have read by their respective authors, and the rest are a mixture of favourites both old and new.
The focus of my reading this year has been on crime fiction, with over half of the books read falling into that genre, or one of its many sub-genres (including those books I have been categorising as “thrillers” for want of a better description). Holocaust/war fiction, science fiction, horror and westerns have all featured, and the list even includes a non-fiction title.
There is only one criteria for the lists below: for the book to be on the list, its first official publication date must have been between 1 January and 31 December 2011. For this reason, a couple of my favourite books of the year haven’t made it on to the list, but deserve honourable mentions nonetheless. Stephen King’s Full Dark, No Stars is a collection of four beautiful novellas to rival his earlier Different Seasons, which gave us “Rita Hayworth and Shawshank Redemption” (source of Frank Darabont’s The Shawshank Redemption), “Apt Pupil” (and the film of the same name) and “The Body” (upon which Rob Reiner’s Stand By Me is based). Thaisa Frank’s beautiful Heidegger’s Glasses tells the tale of an underground compound filled with scribes whose sole purpose is to respond to letters addressed to people who have been killed in the Third Reich’s concentration camps. Using original letters, and with a cast of sympathetic characters, it’s an excellent and extremely touching novel. Hans Keilson’s Comedy in a Minor Key, which was reissued by Hesperus late in 2010 is a must-read for anyone that enjoys to read. Simon Lelic’s third novel, The Child Who, won’t be published until early January, so you can expect to see it on my 2012 list.
The following lists are in reading order, as I can’t imagine how I would be able to rate them against each other. And, chances are, an extra one or two have snuck in. Hyperlinks will take you directly to my review (where it exists).
MATT’S TOP 10 OF 2011
SANCTUS by Simon Toyne (HarperCollins)
Once you start, you’ll just have to keep going until you reach the end, and this book gave me more late nights than I care to remember, always with the mantra “just one more chapter” on my lips.
A stunning debut, a dark and terrifying crime/horror/dark fantasy novel that will appeal to a broad spectrum of readers, and a book that cements Simon Toyne firmly in my own personal must-read list. On April 14th, make sure you get your hands on a copy; you won’t regret it.
THE DEMI-MONDE: WINTER by Rod Rees (Quercus)
The Demi-Monde is a well thought-out and fully realised steampunk universe, with echoes of Neal Stephenson’s THE DIAMOND AGE and Tad Williams’ OTHERLAND series. The novel, like most of Stephenson’s work, is huge in scope and contains a vast cast of characters, many of whom are plucked directly from the history books.
If author and publisher can maintain this standard for the rest of the series, THE DEMI-MONDE should become the cornerstone of a steampunk revival.
PLUGGED by Eoin Colfer (Headline)
Colfer has produced the perfect rollicking mystery. In tone, it’s probably closest to Jeff Lindsay’s Dexter novels or Scott Phillips’ The Ice Harvest, and I would recommend it to fans of both. There is comedy gold here – and Irish readers in particular will find more than their fair share of inside jokes – but the book is also plenty dark, and you’re never quite sure what’s waiting around the next corner.
It strikes me as a brave move for a man famous for his young adult fiction to branch out in a direction that is completely inappropriate for his usual audience, but with Plugged that move has paid off for Eoin Colfer.
OUTPOST by Adam Baker (Hodder & Stoughton)
In all, Outpost is an assured debut, and a welcome addition to a fine sub-genre of horror. Fast-paced, dark and unpredictable – Baker’s not afraid to put his characters through the mill, or kill them off for that matter – it’s exactly what I expect from a good horror novel. There is plenty of stiff competition in this area of fiction – Stephen King’s The Stand and Robert McCammon’s Swan Song being two of the best – but Outpost is a worthy comer that will have no trouble standing up with such fine company.
BEAUTY AND THE INFERNO by Roberto Saviano (MacLehose Press)
Let’s not forget: this is a man who has given up any chance of a normal life – he is surrounded by bodyguards twenty-four hours a day – to let people know what is happening to his country. Anger is the most prevalent emotion here, but this is far from the rant that it could well have been.
Beauty and the Inferno is a tough read, but an important book that deserves an audience; Saviano has sacrificed too much for this book not to be read. It’s a good thing for him, and for the English-speaking world, that publishers like MacLehose Press exist and thrive, and bring such important literature to a wider audience.
KILLER MOVE by Michael Marshall (Orion)
Killer Move is an unconventional thriller, like the rest of the Marshall back catalogue. Darkly funny at times and disturbing and graphic at others, it treads a fine line between straight crime and straight horror, while never actually fitting exactly into either genre. Bill Moore begins life as a despicable human being, self-centred and worried only about how everyone else views him. But as his story progresses, and we watch his life fall apart, we’re suddenly in his corner, fighting his fight. It’s because the scenario Marshall outlines is so plausible and so topical: what if someone got hold of your various ecommerce and social network passwords and started to change peoples’ perceptions of who you are? Would we even notice before it was too late to do anything about it? The Internet in general and social networking in particular has made the world a very small place. But it is arguably – in Marshall’s mind at least – a darker and much more dangerous place: we never really know exactly who it is we’re talking to or why they might be interested in us.
THE SISTERS BROTHERS by Patrick deWitt (Granta)
Hidden behind Dan Stiles’ beautiful and striking cover is a surprising and wonderful piece of fiction. At times hilarious, at others grim and noirish, The Sisters Brothers is the perfect novel for people who like great fiction, regardless of genre – don’t let the fact that this is a Western put you off, if your preconceptions of that genre are coloured badly by those old John Wayne films. Living, breathing characters and a razor-sharp plot make this an instant classic up there with Lonesome Dove and Deadwood. It’s also one of the best books I’ve read this year.
REAMDE by Neal Stephenson (Atlantic Books)
Thriller is certainly a good description, but it’s much more than that, and so much more intelligent than what immediately springs to most peoples’ minds when the word is mentioned. It’s surprisingly fact-paced for a book its size, and Stephenson manages to maintain the reader’s interest for the duration – an astounding feat in itself. My first thought was that a book about Islamic terrorists was a strange topic for Stephenson to tackle, but it’s no stranger than anything else he has chosen to write about in the past. His work is definitely an acquired taste but, in this reviewer’s humble opinion, it’s a taste worth acquiring. A thousand pages is a big commitment to make in this fast-moving world, but Reamde is worth every second. This one is, hands down, my book of the year.
THE HOUSE OF SILK by Anthony Horowitz (Orion)
Horowitz does a fantastic job of keeping all the proverbial balls in the air, creating a perfectly-plotted set of mysteries, and a more-than-satisfactory set of solutions, while all the time maintaining the spirit of the original stories.
The House of Silk is a must for all fans of Sherlock Holmes. Pitch-perfect characterisation combined with a complex and involving plot leave the reader in no doubt that Holmes – and the spirit of Sir Arthur Conan Doyle – are alive and well in the form of Anthony Horowitz. For anyone who has never read Holmes, this not a bad place to start; there is nothing here that requires previous knowledge of the characters, although those who have read the Holmes stories will surely come away with a much richer experience.
JULIA by Otto de Kat (MacLehose Press)
In the end, love does not conquer all and nobody lives happily ever after. Julia is a bleak and oppressive love story, mirroring the environment in which the love was born. It’s a beautifully-constructed mystery disguised as a literary novel which uses the oldest trick in the book – the unreliable voice – to catch the reader off-guard and take his breath away. In a wonderful translation by Ina Rilke and the usual high-quality packaging that we have come to expect from MacLehose Press, Julia is not to be missed.
11.22.63 by Stephen King (Hodder & Stoughton)
IT may seem premature to include a book that I have yet to finish in my list of the best of the year but, at over halfway through I’m completely captivated by the story, and loving being transported once more into the world of Stephen King. The tips of the hat to King’s earlier classic, It, have only helped to cement this, for me, as a brilliant novel.
AND THE MOST DISAPPOINTING OF 2011
Because there was some talk on Twitter early in the month about balancing the “best of the year” with the “most disappointing” or “worst” of the year, I’ve decided to do just that. Anyone reading through the posts on Reader Dad will most likely spot immediately which book didn’t quite hit the mark for me. I’m being kind and calling it my “most disappointing”:
THE OBELISK by Howard Gordon (Simon & Schuster)
A great start leading to an ultimately poor debut for a man from whom I expected so much more. It’s an equally disappointing show from Simon & Schuster who could have improved it immensely if they’d only read it and provided feedback. If you’re tempted, save your money and pick up an 24 box set, where you’ll see Howard Gordon at his best.
COMING SOON…
In the coming weeks, look out for my review of Stephen King’s 11.22.63 to see if it warrants its position on the Top 10 *ahem*. Reader Dad’s first interview will also be appearing around the turn of the New Year, so check back to see my chat with one of my favourite authors. I will also be posting reviews for a slew of novels due for publication early in the New Year, so will be kept busy reading over the Christmas break.
It just remains for me to thank my regular reader, and everyone that pops in from time to time, for your support over the past ten months. I’d like to thank the wonderful publishers and publicists who have taken a punt on a newbie and provided me with some excellent review material. And I’d like to wish you all a very Merry Christmas and a Happy and Prosperous 2012.
JULIA by Otto de Kat
| JULIA
Otto de Kat Translated by Ina Rilke Maclehose Press (maclehosepress.com) £12.00 |
A brief flick through previous entries in this blog will show the reader that I have something of a fascination with the events of the Second World War. Not so much the war itself, but the individual stories that make up the fabric of time during which those terrible events occurred. Dutch writer Otto de Kat’s latest novel, Julia, is one such story, a surprising and heart-breaking vignette that chronicles Hitler’s rise to power through the eyes of a young, love-struck Dutchman.
Julia opens in the early 1980s. Chris Dudok, a man in his early seventies, is found dead on the floor of his study, apparently having taken an overdose along with his bowl of porridge. On his desk is a newspaper, an old German paper, dated 2 April 1942. On the front page, a list of names, circled in red. From there, we are taken back to Lübeck, February 1938, where a much younger Chris Dudok is working in a factory, sent to Germany by his father to gain some experience before he takes control of the family’s own manufacturing business. While in Lübeck, Chris meets and falls in love with Julia Bender, a young woman outspoken against the growing Nazi presence. As events culminate in Kristallnacht, in November of the same year, Chris flees back to the Netherlands, abandoning Julia at her command. It is a decision that will overshadow the rest of his life, and which will leave him filled with regret.
De Kat tells his tale in a series of flashbacks, the story coming together in three distinct time periods. Here is Chris in his seventies, on the night before he takes his own life, reminiscent and regretful. Here is the same man in his early twenties, full of life and love, in a country that is slowly succumbing to the grip of dictatorship, the world on the verge of war. And then there is Chris in the in-between years, trapped in a loveless marriage, possessing unwanted responsibility following the sudden death of his father and the passing of the reins to him. Behind everything lies the shadow of Julia, a young woman that we – and Chris, seemingly – know very little about:
Those moments in her company…Years hence it would be those moments, that time, that would count as the happiest he had known. Taken all together, what did they add up to? A few days, a fortnight?
We see Dudok’s life as a series of snapshots, as if we are seeing pages from the diary that he left in the car on his final night. De Kat shows us Germany in 1938 through the eyes of an outsider. Hitler is never mentioned by name, but his presence is felt in those pre-war scenes, and he is referred to as “the radio man” throughout. Chris watches his rise with the cynical and detached eye of the foreigner, unable to see what others see in him, why his ideas are finding footholds in the minds of the local population:
The radio man was a disaster, worse than Chris had initially believed. As for the never-ending palavers in Holland, the stultifying compromises, the wavering, all that was better than falling for the great lie of the national soul, the fixation on a mythical perception of blood and soil, the idiocy of one group being held superior to another. It was nauseating, loathsome, and also frightening.
There is an immediate rapport with Julia, an objector, the sister of a traitor to the cause, who becomes a shady underground figure and sends Chris away, ostensibly to keep both of them safe. There is an interesting juxtaposition of these two main characters – they share similar views, reached through different thought processes, yet one, in the eyes of the law, is a traitor, and the other not.
In the end, love does not conquer all and nobody lives happily ever after. Julia is a bleak and oppressive love story, mirroring the environment in which the love was born. It’s a beautifully-constructed mystery disguised as a literary novel which uses the oldest trick in the book – the unreliable voice – to catch the reader off-guard and take his breath away. In a wonderful translation by Ina Rilke and the usual high-quality packaging that we have come to expect from MacLehose Press, Julia is not to be missed.
UNTIL THY WRATH BE PAST by Åsa Larsson
![]() |
UNTIL THY WRATH BE PAST
Åsa Larsson Translated by Laurie Thompson MacLehose Press (www.maclehosepress.com) £12.99 Released: 4th August 2011
|
In the early spring thaw, the body of a young woman is discovered floating in the river Torne, in the northern extremes of Sweden. It doesn’t take long for police to discover that it’s the body of Wilma Persson, who went missing along with her boyfriend during the depths of winter late the previous year. Unable to accept the obvious explanation – that the couple died accidentally while diving – District Prosecutor Rebecka Martinsson and Police Inspector Anna-Maria Mella ruffle feathers in an attempt to get to the truth and bring the couple’s murderer to justice.
Until Thy Wrath Be Past – the title comes from a quotation from the Book of Job – is Larsson’s third novel featuring the troubled Prosecutor who is adjusting to life above the Arctic Circle in the Swedish city of Kiruna. It’s a straightforward police procedural where the identity of Wilma Persson’s murderer is never in question, not least to the investigators at the centre of the novel. Even so, it is oddly gripping, driven to a large extent by the why rather than the who or the how of many traditional crime novels.
Martinsson and Mella – presumably there is a reason the latter is not included in the series title – are a pair of down-to-earth women. Martinsson is readjusting to life in the quiet city of Kiruna after time spent living and working in Stockholm. She’s recently been released from a psychiatric hospital following a breakdown brought on by one of her previous cases and trying – with varying degrees of success – to get back to a normal way of life. Mella is the tough-as-nails, break-all-the-rules detective with a stable family life – a loving husband and four children keep her busy out of hours. The biggest problem with taking Wrath as your starting point for this series – as I have done – is that you miss a lot of the interpersonal dynamics. This is a standalone case which is completely self-contained within the covers of the book, at least in terms of the main plot. But there is two books’ worth of history here that define these people and how they interact with one another. It would be impossible to write the novel without some reference to what has gone before, but it can be frustrating for the first-time visitor to this part of the world. I’d recommend considering The Savage Altar as a starting point and working your way forward.
Around half of the novel is told from the point of view of the victim. The opening chapter describes the dive and the drowning and is expertly written: told in the first person, it will leave you short of breath and eager for more. Wilma appears to Martinsson early in the novel to provide assistance – an act which Martinsson remembers as a dream. There is a touch of Alice Sebold’s The Lovely Bones in the handling of Wilma’s story and a kinship with John Connolly’s Charlie Parker novels – this is a human drama that straddles the line between crime and supernatural “horror”.
There is something distinctly Swedish – unpronounceable names, of which there are many, aside – about how Larsson tells her story, something laid-back about her prose that reminds me of the first time I read Henning Mankell, which would be the best comparison I could come up with should someone ask the question “who is she like?” While Larsson’s Kiruna and Mankell’s Ystad could not be farther apart and still be in the same country – Ystad sits serenely on the south coast while Kiruna rests in the triangle where the borders of Sweden, Finland and Norway meet – they could not be more similar: there’s something positively rural about both places, and much of the police work seems to take place outside of the city proper while still falling under the purview of the city’s police force. Larsson’s sense of place is well-defined, and Kiruna and its surroundings come alive within the pages of the book.
In the ever-growing pantheon of Scandinavian crime fiction, it is sometimes difficult to sort the wheat from the chaff. Based on Until Thy Wrath Be Past, Åsa Larsson is definitely worth your time and attention. I suspect that as the series grows, so will this writer’s reputation until it’s Åsa that people think about when they hear the name Larsson. This is an absolute must-read for fans of the Wallander novels in particular and anyone who enjoys Scandi-crime in general.
BEAUTY AND THE INFERNO by Roberto Saviano
| BEAUTY AND THE INFERNO
Roberto Saviano (www.robertosaviano.it) Translated by Oonagh Stransky MacLehose Press (www.maclehosepress.com) £16.99 |
If, like me, you’ve gone all this time not knowing who Roberto Saviano is, here’s the nutshell version: in 2006 Roberto Saviano, an Italian journalist living and working in Naples, Italy, published Gomorrah. Part journalism, part literary novel, it details the workings and business dealings of the Camorra criminal organisation. Since shortly after publication, Saviano has had a price on his head, and has been living under protection in various undisclosed locations.
Beauty and the Inferno is a collection of essays and articles which, with a number of exceptions, have been written since the publication of Gomorrah. The book is split into five sections of roughly-related essays. The first and third sections (SOUTH and BUSINESS) deal directly with the Mafia, and it is these sections that showcase Saviano at his passionate best. His writing is urgent and angry – at the criminal organisations that rule his small corner of the world with an iron fist, and also at the people of Italy for their apathy which, he believes, is one of the key reasons the country is in its current state.
The second section of the book (MEN) is a series of profiles – and, in some cases, obituaries – of men (and one woman) who have affected Saviano in some way, and who he holds in high esteem. Here are stories of men who have defied all odds to live a full and rewarding life, men like the footballer Lionel Messi and the pianist Michel Petrucciani. Here also the tale of Saviano’s meeting with the man Johnny Depp made famous in the movie Donnie Brasco.
The fourth section (WAR) looks at the depiction of war in literature and the big screen. Saviano provides us with in-depth views on the novel that provided the source material for both Kubrick’s Full Metal Jacket and Coppola’s Apocalypse Now, as well as a brilliant piece on Frank Miller’s graphic novel, 300, and the subsequent film of the same name. The final section (NORTH) is perhaps the weakest of the book. Three of the six essays in this section were written earlier in Saviano’s career and the difference is immediately obvious. Prolix and unwieldy, they are saved only by the section’s bookends: it begins with an essay about Saviano’s address to the Swedish Academy – the home of the Nobel Prize for literature – coupled with the speech that he gave; and ends with a piece about Anna Politkovskaya, a woman – Saviano’s Russian counterpart in many ways – killed because of her writings about the conflict in Chechnya. This section is ostensibly about writing, and the power of literature, and gives some insight into why Saviano continues to produce essays like these.
Saviano has a distinctive style, never more apparent than when he is talking about the Mafia. Let’s not forget: this is a man who has given up any chance of a normal life – he is surrounded by bodyguards twenty-four hours a day – to let people know what is happening to his country. Anger is the most prevalent emotion here, but this is far from the rant that it could well have been. Most of the essays feel like very good thriller writing, in that they leave the reader breathless and wishing for more. Saviano is old beyond his years; reading Beauty and the Inferno it is sometimes easy to forget that this is a man barely into his thirties. And he has an important message, one aimed directly at the people of Italy, but one which applies indirectly to many other countries.
There are some parallels with the articles of Chris Rose, whose 2006 collection, One Dead in Attic – a compilation of his Times-Picayune columns – is a chronicle of life in New Orleans following the massive destruction caused by Hurricane Katrina in 2005. Rose shows the same anger for the corrupt government in his adopted city, and the apathy of the people of New Orleans and America. Both men have the same underlying message: “don’t let me be the voice in the wilderness. We can change this, but we all need to pull our weight.”
Beauty and the Inferno is a tough read, but an important book that deserves an audience; Saviano has sacrificed too much for this book not to be read. It’s a good thing for him, and for the English-speaking world, that publishers like MacLehose Press exist and thrive, and bring such important literature to a wider audience.
NO-ONE LOVES A POLICEMAN by Guillermo Orsi
![]() |
NO-ONE LOVES A POLICEMAN
Guillermo Orsi Translated by Nick Caistor MacLehose Press (maclehosepress.com) £7.99 |
Argentina, December 2001. Against the background of a country in economic free-fall, we meet Pablo Martelli, a sixty-something bathroom appliance salesman with a history in the National Shame, an elite branch of the police force which lived up to their nickname during the dictatorship of the late ‘70s. After receiving a post-midnight phone call from an old friend, Martelli undertakes the long drive from Buenos Aires to the small coastal town of Bahia Blanca, only to find his friend’s corpse lying on the floor of his chalet. When the man’s daughter is kidnapped, Martelli is forced to investigate, and finds himself involved in a conspiracy that could bring down an already unstable government.
At its heart, No-one Loves a Policeman – the first of Orsi’s novels to be translated into English – is an old-fashioned hardboiled detective novel. Imagine Chandler’s Marlowe or MacDonald’s Archer brought up to date, aged a few years and relocated from the stifling heat of Los Angeles to the equally stifling heat of Argentina in the height of summer. Martelli, our first-person narrator, is a wise-cracking, gruff-natured man who it’s impossible not to like from the outset. He may be approaching old age, but he has a surprisingly modern view of the world and his insights, while amusing, are often spot-on. But at the same time, he has this history, this secret history, with the National Shame, for whom he killed his fair share of people, and from which he was ejected when he failed to toe the party line. We never discover exactly what the big secret is, and the reason for his discharge is decidedly ambiguous – was it because he went too far, or because he suddenly developed a conscience? This makes Martelli the epitome of the untrustworthy narrator, and I spent my time with the man wondering when he might stab me in the back.
The language is beautiful and evocative. The reader finds himself immersed in that troubled country, sweating along with the characters as the heat and the pressure build – mounting debts and no money to pay them because the banks don’t have the cash to cover everyone’s savings; a government in chaos, ministers resigning on a daily or weekly basis like rats abandoning the proverbial sinking ship. This background, and the style of writing, is reminiscent of Gabriel Garcia Marquez’s brilliant novella, No-one Writes to the Colonel (El coronel no tiene quien le escriba), which deals with very similar economic issues in Colombia forty years previous. Switching between narrative (“he said”, “she did”) and a love letter to a woman who abandoned Martelli when she discovered that he was a policeman (“you said”, “you did”), No-one Loves a Policeman is an exciting and captivating read.
The unsung hero here must be Nick Caistor (this is the second of his translations I’ve read in the past couple of months): no matter how good the source writing, a poor translation will ruin a perfect novel. That is far from the case here, and Caistor should be commended for a job very well done. Of course, credit is also due Orsi for constructing a complex story that is at once hardboiled mystery, political thriller and tale of unrequited love. He has given us a cast of characters who are vibrant and realistic, and a plot that – like the best of Chandler – requires a keen eye and a considerable amount of concentration.
In all, despite the questionable cover – there’s just something not right about that faux-Vettriano look – No-one Loves a Policeman is an excellent piece of crime fiction that should appeal to fans of the genre. I, for one, am already looking forward to Holy City which, according to the author bio, is forthcoming from MacLehose Press.

